티스토리 뷰

안녕하세요

오늘은 넷플릭스 드라마

빨간 머리 앤을 보며

영어회화독학 표현을 익히는

시간을 가져보고자 해요!

 

ANNE with an 'E'

빨간 머리 앤

익히 아는 동화 내용이지만

시즌 3까지 나올 정도로

인기를 끌고 있는 드라마죠.

어떤 이야기와 표현들이

기다리고 있는지 함께 살펴볼까요?

 

In spite of all the worry, I'm relieved to know

you'll have a regular hand about the place.

염려가 되기는 하지만 일손이 생겨서 다행이야.

* In spite of OO : OO에도 불구하고

드라마로 회화공부를 할 땐

다양한 표현을 정리해서

알아두는 것이 유익하겠죠?

in spite of

= though

although

notwithstanding

but

* be relieved : 안도하다, 완화되다

완화되다

be eased

be relaxed

be alleviated

* regular : 고정적인, 정기적인

* hand : 일손 (= worker)

hire more hands

일손을 늘리다

give a hand

일손을 돕다, 거들어주다

 

 

You've been set on it since winter,

so there's no point fretting now.

지난 겨울부터 마음먹은 일인데,

이제 와서 초조해할 것 없어.

* be set on OO :

OO을 몹시 원하다

기어코 하려고 하다

또한 'be set on'에는

'결심하고 있다'라는 뜻이 있어요.

영어회화독학 하면서

다른 표현들까지 익혀봐요.

결심하고 있다

be set on

be resolved

be determined

* there's no point OO :

OO해봐야 소용없다. 의미없다

OO하는 게 의미가 없다

There's no point getting upset about it.

그것 때문에 속상해 할 것 없어.

* fret : 조바심치다, 조마조마하다

 

You are a sight for sore eyes.

이리 뵙게 돼 큰 기쁨입니다.

a sight for sore eyes

정말 보기 좋은 것, 보기만 해도 즐거운 것

* sight : 광경, 모습

* sore eyes : 아픈 눈

'a sight for sore eyes' 을 직역하면

'아픈 눈을 위한 광경, 모습'이라는

뜻을 담고 있어요.

영영사전의 의미로는

이렇게 설명이 되어 있어요.

someone or something

that you are happy to see

보기에 행복한 누군가 혹은 무엇

누군가를 볼 수 있어 좋을 때,

영어회화독학 시간에 배운 내용과

유사한 표현까지도 함께 익혀봐요.

You are a sight for sore eyes.

당신을 보니 참 반갑네요.

I was dying to see you.

보고 싶어 죽는 줄 알았어.

 

 

What on earth put such a notion

into your head?

도대체 무슨 생각으로 그랬어?

* what on earth : 세상에, 도대체

What on earth are you doing?

너 도대체 뭐 하는 거니?

put such a notion

그러한 생각을 갖다

* such : 그런, 이미 언급한

* notion : 개념, 관념, 생각

have a great notion that OO

OO라고 생각하려는 경향이 강하다

* into your head : 네 머릿속에

 

지금까지 인기 드라마

빨간 머리 앤을 보며

영어회화독학 시간을 가졌어요!

이렇게 자신이 좋아하는

해외 드라마로 공부하다보면

흥미로운 스토리에 집중도 잘 되고

유익한 표현들을 많이 배울 수 있어요.

계속 영화나 드라마로 꾸준히 학습하면

나중에 유용한 영어 표현들이 많이 쌓이겠죠?

댓글